Błędnie: Everyday I spent in the prison I dreamed of being finally released; now that my dream came true I would rather return to the prison. Poprawnie: Every day I spent in the prison I dreamed of being finally released; now that my dream came true I would rather return to the prison.
Pisane łącznie słowo ‘everyday’ znaczy „codzienny”, np. ‘Her everyday work was pretty boring’ („Jej codzienna praca była dość nudna”).
Pisane oddzielnie dwa słowa ‘every day’ znaczy „każdego dnia”, np. ‘Every day she had to go to her boring work’ („Każdego dnia musiała iść do swojej nudnej pracy”)